摘要: 几千年来,中国不仅积累了大量的茶叶种植,生产的物质文化,而且还积累了丰富的茶文化,这是独特的中国茶文化,文化研究领域的精神。下面是我精心为你整理的关于茶文化的英语作文,一起来看看。 关于茶文化的英语作文1 Chi...
文章概览
关于茶文化的英语作文
几千年来中国茶文化英语作文带翻译,中国不仅积累了大量中国茶文化英语作文带翻译的茶叶种植,生产的物质文化,而且还积累了丰富的茶文化,这是独特的中国茶文化,文化研究领域的精神。下面是我精心为你整理的关于茶文化的英语作文,一起来看看。
关于茶文化的英语作文1
Chinese Tea History of Tea According to Lu Yu, writer of the book Tea Classics during the Tang Dynasty, Chinese tea has enjoyed a history of more than 4000 years. Tea was used as offerings
in the West Zhou, vegetables in the Spring and Autumn period, and medicine in the Warring period. Later in the West Han dynasty, it became a major commodity.During the 300 years between the Three Kingdoms period and the Northern and Southern Dynasties, especially in the latter era, Buddhism was extremely popular. The Buddhists applied tea to relieve sleep in Za-zen, so tea trees spread along valleys and around Buddhist temples. That is why people say tea and Buddhism accompanied each other during their development in China. Till the Tang Dynasty, tea became popular with the common people. In the Ming Dynasty, tea trade began to play an important role in the government's economic plans and the Tea and Horse Bureau was set up to supervise the tea trade. In the 6th century, a Buddhist monk brought tea to Japan and in the 16th century a Portuguese missionary introduced tea to Europe.It was then that tea truly became an international drink. Presently in China, the tea family not only consists of traditional tea, but also tea beverage, tea food, tea medicine and other tea products.
带翻译中国茶文化英语作文带翻译:
中国茶茶的历史根据的鲁豫,这本书的作者茶经典在唐代,中国茶享有4000多年的滑稿迟历史。茶作为产品
在西方,蔬菜在春秋时期,春秋战国和医学。后来在西方汉代,它成为一个主要的商品。三国之间的300年期间,南北朝时期,尤其是在后者的时代,佛教是非常受欢迎的。佛教徒茶适用于缓解睡在打坐,所以茶叶树沿着山谷和传播佛教寺庙。这就是为什么人们说茶和佛教在中国陪着对方在他们的发展。直到唐朝,茶成为受老百姓的欢迎。明代,茶叶贸易开始发挥重要作用在政府的经济计划和茶和马局成立监督茶叶贸易。在公元6世纪,一个和尚带了茶在日本和欧洲16世纪葡萄牙传教士介绍了茶。就在那时,真正成敬枯为了一个国际饮料茶。目前在中国信李,茶的家庭不仅包括传统茶、茶饮料、茶食品、茶药和其他茶产品。
关于茶文化的英语作文2
The Culture of Tea
When a guest comes to my home from afar on a cold night, I light bamboo to boil tea to offer him. Ancient Chinese poem.China is the home country of tea. Before the Tang Dynasty, Chinese tea was exported by land and sea, first to Japan and Korea, then to India and Central Asia and, in the Ming and Qing dynasties, to the Arabian Peninsula. In the early period of the 17th century, Chinese tea was exported to Europe, where the upper class adopted the fashion of drinking tea. Chinese tea like Chinese silk and china has become synonymous worldwide with refined culture. At the heart of the culture of tea the study and practice of tea in all its aspects is the simple gesture of offering a cup of tea to a guest that for Chinese people today is a fundamental social custom, as it has been for centuries.China traces the development of tea as an art form to Lu Yu, known as the Saint of Tea in Chinese history, who lived during the Tang Dynasty and who wrote The Book of Tea, the first ever treatise on tea and tea culture. The spirit of tea permeates Chinese culture, and throughout the country there are many kinds of teas, teahouses, tea legends, tea artifacts and tea customs. Better-known places to enjoy a good cup of tea in China include Beijing noted for its variety of teahouses; Fujian and Guangdong provinces and other places in the southeast of China that serve gongfu tea, a formal serving of tea in tiny cups; the West Lake in Hangzhou, also the home of the Tea Connoisseurs Association, noted for its excellent green tea; and provinces in southwest China like Yunnan where the ethnic groups less affected by foreign cultures retain tea ceremonies and customs in original tea-growing areas.
带翻译:
茶的文化
当一个客人从远方来我的家在一个寒冷的晚上,我光吃煮茶给他。中国古代诗歌。中国是茶的故乡。在唐代之前,中国茶是由陆地和海洋出口,日本和韩国,然后到印度和中亚,在明清时期,阿拉伯半岛。在17世纪早期,中国茶叶出口到欧洲,喝茶的上层阶级采用了时尚。中国茶喜欢中国丝绸和中国已成为全世界的精致文化。的核心文化茶茶的研究和实践在其所有方面的简单手势向客人提供一杯茶,今天中国人民是一个基本的社会风俗,它已经持续了数百年。中国茶作为一种艺术形式的发展痕迹的鲁豫,称为圣茶在中国历史上,住在唐代和谁写的这本书的茶,首次论述茶和茶文化。茶的精神渗透到中国文化,在全国有很多种类的茶,茶馆,茶的传说,茶工件和茶习俗。知名的地方享受一杯好茶在中国包括北京出名各种茶馆;福建和广东东南部省份和其他地方的中国工夫茶,正式的小杯茶,西湖在杭州,也茶叶鉴赏家的家协会,指出因其优秀的绿茶;和在中国西南省份云南的少数民族不受外国文化影响保留在原始产茶地区茶仪式和习俗。
关于茶文化的英语作文3
中国茶文化
It is 4000 years since the Chinese began to grow and drink tea.
There are many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world.
Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china.
Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea during breaks at offices or factories.
It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people’s health. A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it’s said that green tea can prevent cancers. That’s why tea is becoming more and more popular with people.
At last ,I hope you can enjoy Chinese tea.
自从中国人开始种植和喝茶4000年了。
在中国有许多种茶,其中龙井茶是世界著名的。
茶通常在茶套里喝。一套茶具由一个茶壶和茶杯,都是中国制造的。
大多数中国人喜欢喝茶。茶不仅在茶馆和餐馆都供应,而且在家里也有。在办公室或工厂休息时,人们也会喝杯茶。
人们发现饮茶对人们的健康有很大的健康。一杯茶可以使你放松和刷新。据说绿茶能预防癌症。这就是为什么茶越来越受人们欢迎的原因。
最后,我希望你能喜欢中国的茶。
我后天做演讲.请高手帮我个忙.我要说中国茶文化..急!!!!!要英文的.!~
About Tie Guanyin tea英文版铁观音介绍
Origin of Tie Guanyin(铁观音起源)
Tie Guanyin is a representatives of oolong tea,and belongs to green tea among the six major types of tea.Tie Guanyin was originally the name of a tea tree,because it is suitable for making oolong tea,its product was thus named Tie Guanyin;the SO—called Tie Guanyin is actual ly the oolong tea made from Tie Guanyin tea tree.
Quality and characteristics of Tie Guanyin(铁观谈慧音的质量和特色)虚侍改
Tie Guanyin has excellent quality,its leaves ale thick and solid,it weighs as iron with dark and moist color,it has obvious sand green color with bright-colored red points.Its fragrance is noble-minded.long-lasting,stromg and fresh,it has a unique"lingering charm" with a sweet and fragrant aftertaste;even after 7 times infusion it still has fragrance…it can be called the king of oolong tea.
The healthcare function of Tie Guanyin(铁观音的医疗保健功能)
Verified by the domestic and foreign scientists,the chemical composition and mineral elements in Tie Guanyin have special functions to people''s health,the functions are roughly as follows:anti-ageing,resisting cancer,preventing artery sclerosis,preventing and curing diabetes,losing weight,preventing decayed tooth,disinfecting,preventing dyscentery,etc.
Tea set for infusing Tie Guanyin(紫砂壶是泡饮铁观音的上差判佳茶具)
When infusing Tie Guanyin,the best tea set for you is the Zi Sha(purple sand pottery);the Zi Sha tea set made in Yixing is most suitable,it will never afect the flagrance of the tea,it can keep the color,flagrance and taste of the tea for a long time.China''s first professional tea farmers cooperatives .Along with the unique flagrance of Tie Guanyin,if you take a sip,the flagrance will fill your nostrils.
Autumn fragrance and Spring water(秋季铁观音品香春季铁观音品水)
Tie Guanyin iS made with precision and exquisite techniques.Its sprouts come out in the last ten days of March,and will be picked in the first ten days of May;the tea can be picked in spring,summer,mid-summer and autumn.The autumn tea has the best quality,the spring tea has the highest output.The autumn tea has strong flagrance,so it is commonly called“autumn flagrance”;the spring tea gives you mellow feeling,so it is,commonly called“spring water”
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
参考译文:
中国人饮茶中国茶文化英语作文带翻译, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣中国茶文化英语作文带翻译,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。
中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。
注释:
1.神思遐想:reverie。
2.领略饮茶情趣:take delight in tea-drinking。
3.在百忙之中泡上一壶浓茶……:这个句子较长,译者根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译,这样就有较大的自由度来遣词造句。
4.择静雅之处:securing a serene space。
5.细啜慢饮:imbibe slowly in small sips。
6.达到美的享受:即"享受到饮茶之美"。allure这里是名词,意为"迷人之处",也可用beauty。
7.使精神世界升华到高尚的艺术境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm。
8.利用园林或自然山水间,搭设茶室:翻译时用了tucked away和nestled,比用built要形象、优美得多。
9.让人们小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是让人们休息、娱乐的迷人场所。"
10.礼仪之邦:即是"一个很讲究礼仪的地方","很重礼节"为重复,不译。
11.当有客来访:是"凡来了客人"的重复,可不译。根据下文的内容,加上before serving tea,使上下衔接贴切自然。
12.征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客:可理解为"询问来客他们最喜欢什么茶叶,然后用最合适的茶具给客人敬茶"。
13.主人在陪伴客人饮茶时:译为in the course of serving tea,与前面before serving tea相呼应。
14.主人在陪伴客人饮茶时……水温适宜:这句话较长,译者同样根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译。
15.随喝随添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled。
16.茶食:意思为"点心、小吃"。
17.达到调节口味和点心之功效:"点心"为方言"点饥、充饥"的意思。
求!!!一篇有关中国茶文化的英语作文(加中文翻译)
历史 中国人种茶饮茶已有4000多年
种类 种类多中国茶文化英语作文带翻译,龙井茶享誉世界
茶具 陶瓷茶壶,茶杯
喝茶中国茶文化英语作文带翻译的地祥察罩方 茶馆谨闹,餐馆,家庭,上班休息
喝茶的益处 有利健康,没唯醒脑提神,绿茶防癌
参考范文
It is 4,000 years since the Chinese began to grow and drink tea.
There’re many kinds of tea in China, of which Longjing Tea is famous all over the world.
Tea is usually drunk in tea sets. A tea set is made up of a tea pot and some teacups, which are both made of china.
Most Chinese are fond of drinking tea. Tea is served not only at tea house and restaurants but also at home. People also drink tea during breaks at offices or factories.
It has been discovered that drinking tea does a lot of good to people’s health. A cup of tea can make you relaxed and refreshed. And it’s said that green tea can prevent cancers. That’s why tea is becoming more and more popular with people.
发表评论